|
|||||
Toto je dokument určený pro členy překladatelského týmu. Pokud vás zajímá, jak pomoci s překlady, čtěte Zapojte se.
Úvod
Je třeba si uvědomit, že lidé mohou bez problému překládat, aniž by byli členem týmu. K dokumentaci mohou posílat návrhy, aplikace se překládají v upstreamu. Proto je zbytečné přijímat do týmu někoho, kdo se pouze chce zapojit. To mohou lidé dělat i bez toho. Smyslem členů týmu je více se zajímat o překlad - opravovat chyby, diskutovat nové termíny, komunikovat s upstreamem, radit nováčkům. Proto by nově přijatý člen měl být nejen na dobré jazykové úrovni, ale i získat přehled ve výše jmenovaných oblastech.
Postup
- Žadatel o členství by za sebou měl mít již pár stovek překladů, které jsme již v minulosti zkontrolovali, nebo si je nyní můžeme projít a shlédnout, abychom měli představu, jak dobře daný člověk překládá. Pokud toho žadatel zatím moc nepřeložil, doporučíme mu nějaké překlady (viz seznam níže) a poté je po něm zkontrolujeme a vypíšeme mu seznam našich postřehů a oprav.
- Žadatel by měl by být zapsán na obě poštovní konference a podílet se v nich.
Žadatel by měl úspěšně vyplnit přijímací test pro překladatele.
- Žadatel by měl splnit nějaký větší samostatný úkol (překladatelskou maturitu). K inspiraci může posloužit níže uvedený seznam.
- V některém z úkolů by měla figurovat práce s upstreamem (buď přímo, nebo poslání změn z Rosetty), ať má žadatel přehled, jak to funguje.
Ukázkové úkoly
Pokud žadatel neví, co překládat, je vhodné vybrat a doporučit mu něco z Aplikací, Dokumentace nebo Upstreamu.
- V dokumentaci nebo popiscích balíků bude zřejmě vždy spousta textů pro překlad, ale zas to není tak zajímavé, jak překládání samotných aplikací.
- Jako závěrečný úkol je možné vybrat například:
- Některý z nahlášených bugů označených mentoringem. Většinou se jedná o větší nepřeložené balíky, které je potřeba přeložit v upstreamu nebo je do něj poté aspoň poslat. Případně takový balík najít v seznamu balíků distribuce.
Najít balík v seznamu balíků, ve kterém je velké množství změn z Rosetty oproti upstreamu (kolonka Changed). Tyto změny projít, vybrat ty lepší, a výsledek poslat do upstreamu.
- Udělat kompletní revizi některého balíku, opravit nepřesné překlady, opravit nefungující mnemonics, opravit výrazy neshodující se s překladatelským slovníkem.