~~NOTOC~~ ====== Příjem členů do překladatelského týmu ====== {{page>lokalizace/header}} {{:info.png}} Toto je dokument určený pro **členy překladatelského týmu**. Pokud vás zajímá, jak pomoci s překlady, čtěte [[Zapojte se|Zapojte se]]. ==== Úvod ==== Je třeba si uvědomit, že lidé mohou bez problému překládat, aniž by byli členem týmu. Mohou posílat návrhy, některé aplikace se překládají v upstreamu. Proto je zbytečné přijímat do týmu někoho, kdo se pouze chce zapojit. Smyslem členů týmu je profesionalizovat překlad - opravovat chyby, diskutovat nové termíny (Dash, Lenses, ...), komunikovat s upstreamem, radit nováčkům a samozřejmě také překládat. Proto by nově přijatý člen měl být nejen na dobré jazykové úrovni, ale i mít přehled ve výše jmenovaných oblastech. ==== Postup ==== * Žadatel o členství by za sebou měl mít pár set překladů, které jsme již v minulosti zkontrolovali, nebo si je nyní můžeme projít a shlédnout, abychom měli představu, jak kvalitně adept překládá. Pokud toho žadatel zatím moc nepřeložil, doporučíme mu nějaké překlady (viz seznam níže) a poté je po něm zkontrolujeme a vypíšeme mu seznam našich postřehů a oprav. * Žadatel by měl by být zapsán na obě poštovní konference a podílet se v nich. * Žadatel by měl splnit samostatný úkol (překladatelskou maturitu). K inspiraci může posloužit níže uvedený seznam. * V úkolech figuruje práce s upstreamem (buď přímo, nebo poslání změn z Rosetty), aby měl žadatel přehled, jak to funguje. ==== Ukázkové úkoly ==== * Pokud žadatel neví, co překládat, může si vybrat něco z [[Aplikace|Aplikací]], [[Lokalizace:Dokumentace|Dokumentace]] nebo [[Upstream|Upstreamu]]. * V dokumentaci a popiscích balíků bude vždy spousta textů pro překlad, i když to není tak zajímavé, jako překládání samotných aplikací. * Jako závěrečný úkol si je možné vybrat například: * Některý z nahlášených bugů označených mentoringem. Většinou se jedná o větší nepřeložené balíky, které je potřeba přeložit v upstreamu nebo je do něj poté aspoň poslat. Případně takový balík najít v seznamu balíků distribuce. * Najít balík v seznamu balíků, ve kterém je velké množství změn z Rosetty oproti upstreamu (kolonka //Changed//). Tyto změny projít, vybrat ty lepší, a výsledek poslat do upstreamu. * Udělat kompletní revizi některého balíku, opravit nepřesné překlady, opravit nefungující mnemonics a opravit výrazy neshodující se s překladatelským slovníkem.